Таланты в работе
  • Найти вакансии
  • Добавить резюме
Вход
  • Вход
  • Регистрация
  • Работодателям
  • Войти

    Напомнить пароль

    Нет учетной записи?

    Зарегистрироваться
  • Еще
    • Кадровые агентства
    • Новости
    • Библиотека
    • ВУЗы
    • Услуги соискателям
    • Работодателям
  • Работодателям
  1. Talent.UA
  2. Поиск резюме
  3. Другие специальности
  4. Резюме Personal Assistant to the CEO
  • К списку резюме
  • Войти как работодатель
  • Присылать похожие
  •  Распечатать резюме
  • Добавить в избранные

Victor

Резюме Personal Assistant to the CEO

25 января 2021 г.

Херсонская область

Войдите или зарегистрируйтесь как работодатель, чтобы увидеть контактную информацию.

  • Образование—
  • Опыт работыне имеет значения
  • Тип работылюбая
  • Вид занятостилюбой

Профессиональные навыки

  • CIPA
  • English
  • Excel
  • German
  • HR
  • Pascal
  • Russian
  • Shell
  • Ukrainian
  • Водительские права
  • Німецька мова
  • Немецкий язык
  • Права категории В
  • Украинский язык
  • Sourcing
  • Project Manager
  • Аналитик
  • Translator
  • MS Word
  • Водитель

Исходный текст

Curriculum vitae.

Contact information:

Name, surname: Victor B. ********
Date of birth: **********
Sex: male
Cont. phone: Показать контакты
E-mail: ********************
Citizenship: Ukraine
Address: 18, Pokrysheva str., app. 13,

Kherson, Ukraine

Education – higher education:
September 1985 – June 1992
Kherson state pedagogical institute, foreign languages department, English and German teacher

Professional experience:

March 1994 – April 2006
OJSC “Khersonneftepererabotka” (Kherson)
Position – technical translator.
Duties – translation and interpreting from and into English, German, Russian and Ukrainian languages of technical (oil refining, mechanics, energetics), economical, financial, scientific and other special documentations, contracts. Proofreading. Work in technical and foreign economical relations departments.
Foreign languages:
English, Russian, Ukrainian – fluently;
Big projects: Reconstruction and modernization of OJSC “Khersonneftepererabotka” by American company ABB LUMMUS GLOBAL, Kherson refinery underground sanation by German company “GESCO”

November 2006 – July 2007

Consortium “Ukrainian Industry” – by-product coke industry (Kyiv)

Position – translator-analyst.

Duties – translation and interpreting from and into English, Russian and Ukrainian languages of technical, economical, financial, scientific and other special documentations, contracts.

July 2007 – December 2007

JSCB “Pravex-Bank” (Kyiv)

Position – translator.

Duties – translation and interpreting from and into English, Russian and Ukrainian languages of technical, economical, financial, scientific and other special documentations, contracts.

December 2007 – May 2008
CJSC “Kherson oil refinery” (Kherson)
Position – technical translator.
Duties – translation and interpreting from and into English, Russian and Ukrainian languages of financial, economical, scientific and other special documentations, contracts. Proofreading.

Big projects: Reconstruction and modernization of CJSC “Kherson oil refinery”.

May 2008 – November 2008

CJSC “Zakordonnaftogaz”

Position - manager

Work in Indian company “Naftogaz India Private Limited”. Participated in the project OGIP – Offshore Grid Interconnectivity Project (Mumbai, India). Coordinated the work of Head Office of the company on the projects of reconstruction of oil refineries in Bina and Panipat (India).

August 2009 – May 2010

OJSC “Weatherford Ukraine”

Position – technical translator

I worked as interpreter and translator at onshore drilling rig. Worked under rotation system. I performed interpretations and translations from rig up till rig down. Well depth – 5 thousand meters. Top drive.

December 2011 – December 2012
PJSC “Kherson oil refinery” (Kherson)
Position – technical translator.
Duties – translation and interpreting from and into English, Russian and Ukrainian languages of financial, economical, scientific and other special documentations, contracts. Proofreading.

Big projects: Reconstruction and modernization of PJSC “Kherson oil refinery”.

June 2013 – April 2014

LLC “Iskander Energy”

Position – assistant technical director.

Duties – translations, organizing and sourcing equipment, maintaining company’s data base. Drilling operations, well completion, frac jobs. Coal bed methane.

February 2018 – November 2018

LLC “MTB Ukraine”

Position – ESH engineer at corn plant construction site in Pochuyki. Project cost – USD 330 mln. Customer – Monsanto (Buyer).

Duties – observation, control and supervision of construction and commissioning activity. Main buildings – husker, dryer, sheller, silos, boiler, treatment tower. LOTO procedure implementation.

Contact details of three referees from the last work place:

  1. 1.Pascal Ghyselbrecht – lead specialist **************; +32 497 488729);

  2. 2.Franky Muller – lead specialist *************577);

  3. 3.Maxim Kondrashov – chief of construction ESH department ************).

January 2019 – June 2020

LLC “Schlumberger Services Ukraine”

Position – translator. Work at Coiled Tubing project with UGV. Provided translations of input documents, job programs and report, presentation materials, performed interpretations during meetings, conferences and seminars for engineering team consisting of Stimulation Domain Champion, Well Intervention Engineer, Drilling Advisor, Senior Production Technologist and others.

Contact details of two referees from the last work place:

  1. 1.Adam Bott – Schlumberger Country Manager *************).

  2. 2.Shrihari Kelkar – Stimulation Domain Champion.

Additional information:
From April till September 2006 stayed in Canada.

I have foreign trips passport.

Basic knowledge of German language.

Car – Volkswagen Passat B7; year of manufacture – 2011.

Driving license (category B) since 1994.

Experienced user of Standard Office tools (MS Word, Excel, etc.).

Civil status: married, one son.

Hobbies: football, volleyball, basketball, tennis, reading, traveling.

Contact details of three referees:

  1. 1.Ivan M. Kozar – Deputy technical director “Kherson refinery” – **********;

  2. 2.Jaroslav Kinach – President “Iskander Energy” – **********;

  3. 3.Mikhail Gnatiuk – Project manager “Zakordonnaftogaz” +79788972743; **********.

Резюме.

Контактна інформація:

Прізвище, ім’я та по батькові: Шевчук Віктор Борисович
Дата народження: **********
Стать: чоловіча
Конт. тел.: 8- Показать контакты
E-mail: ********************
Громадянство: українське
Адреса: Україна, м. Херсон, в************************


Освіта – вища:
Вересень *********************** року
Херсонський державний педагогічний інститут, факультет іноземних мов, спеціальність вчитель англійської та німецької мов

Трудовий досвід:

Березень 1994 року – квітень 2006 року
ВАТ «Херсоннафтопереробка» (м. Херсон).
Посада – технічний перекладач.
Обов’язки – письмові та усні переклади з та на англійську, німецьку, російську та українську мови технічної (нафтопереробка, механіка, енергетика), економічної, фінансової, наукової та іншої спеціальної документації, контрактів. Контроль якості перекладів, виконаних іншими компаніями. Робота в технічному відділі та у відділі зовнішньоекономічних зв’язків.
Знання мов:
англійська, російська, українська – вільно;
Великі проекти: Проект реконструкції та модернізації ВАТ «Херсоннафтопереробка» американською компанією ABB LUMMUS GLOBAL, проект санації території ВАТ «Херсоннафтопереробка» німецькою компанією “GESCO”.

Листопад 2006 року – липень 2007 року

Консорціум „Укріндустрія” – коксохімічна промисловість (м. Київ).

Посада – перекладач-аналітик.

Обов’язки – письмові та усні переклади з та на англійську, російську та українську мови технічної, економічної, фінансової, наукової та іншої спеціальної документації, контрактів.

Липень 2007 року – грудень 2007 року

АКБ «Правекс-Банк» (м.Київ).

Посада – перекладач.

Обов’язки – письмові та усні переклади з та на англійську, російську та українську мови фінансової, економічної, наукової та іншої спеціальної документації, контрактів. Контроль якості перекладів, виконаних іншими компаніями.

Грудень 2007 – травень 2008 року
ЗАТ «Херсонський нафтопереробний завод»
Посада - технічний перекладач
Обов’язки – письмові та усні переклади з та на англійську, німецьку, російську та українську мови технічної (нафтопереробка, механіка, енергетика), економічної, фінансової, наукової та іншої спеціальної документації, контрактів. Контроль якості перекладів, виконаних іншими компаніями.

Травень 2008 року – листопад 2008 року

ЗАТ «Закордоннафтогаз»

Посада – менеджер

Працював в Індійській компанії “Нафтогаз Індія”. Брав учать у проекті OGIP – проект взаємоз’єднання енергетичної системи офшорних платформ (м. Мумбай, Індія). Брав участь у координуванні роботи Головного офісу компанії стосовно проектів реконструкції нафтозаводів у м. Біна та м. Паніпат (Індія).

Серпень 2009 року – травень 2010 року

ВАТ «Везерфорд Україна»

Посада - технічний перекладач

Працював перекладачем на наземній буровій вишці. Вахтовий метод. Перекладав усі операції від монтажу бурової вишки до її демонтажу. Глибина свердловини – 5 тисяч метрів.

Грудень 2011 року – грудень 2012 року

ПАТ «Херсонський нафтопереробний завод»
Посада - технічний перекладач
Обов’язки – письмові та усні переклади з та на англійську, німецьку, російську та українську мови технічної (нафтопереробка, механіка, енергетика), економічної, фінансової, наукової та іншої спеціальної документації, контрактів. Контроль якості перекладів, виконаних іншими компаніями.

Червень 2013 – квітень 2014

ЗАТ «Іскандер Енерджі»

Посада – помічник технічного директора.

Обов’язки – переклади, організація та доставка устаткування, ведення бази даних компанії. Операції з буріння, закінчення свердловини, гідророзрив.

Січень 2019 року – червень 2020 року

ТОВ «Шлюмберже Сервісез Україна»

Посада - перекладач. Робота на проекті койлтюбінгу з УГВ. Виконував переклади вхідної документації, програм робіт та звітів, презентаційних матеріалів, виконував переклади під час нарад, конференцій та семінарів для проектної групи, що складалася з Експерту Кислотної обробки, Інженеру ГТЗ, Радника з Буріння, Головного Інженера-технолога з видобутку та інших.

Контактні дані двох рекомендувачів з останнього місця роботи:

  1. 1.Адам Ботт – Директор «Шлюмберже Сервісез Україна».

  2. 2.Шріхарі Келкар – Експерт Кислотної обробки.

Додаткова інформація:
З квітня до вересня 2006 року перебував у Канаді.

Маю закордонний паспорт.

Базова німецька мова.

Автомобіль – Volkswagen Passat B7; рік виробництва – 2011.

Права водія категорії В з 1994 року.

Маю досвід праці з офісними програмами (MS Word, Excel, etc.).

Сімейний стан: одружений, один син.
Хобі: футбол, волейбол, баскетбол, теніс, читання, подорожі.

Контактні відомості трьох осіб, які надають рекомендації:

  1. 1.Іван Михайлович Козар – заступник технічного директора «Херсонського нафтопереробного заводу» – **********;

  2. 2.Ярослав Кінах – президент «Іскандер Енерджі» – **********;

  3. 3.Михайло Гнатюк – менеджер проекту «Закордоннафтогаз» +79788972743; **********.

Резюме.

Контактная информация:

Фамилия, имя, отчество: Шевчук Виктор Борисович
Дата рождения: **********
Пол: мужской
Конт. тел.: 8- Показать контакты
E-mail: ********************
Гражданство: украинское
Адрес: Украина, г. Херсон, ************************


Образование – высшее:
Сентябрь ********************* года
Херсонский государственный педагогический институт, факультет иностранных языков, специальность учитель английского и немецкого языков

Трудовой стаж:

Март 1994 года – апрель 2006 года
ОАО «Херсоннефтепереработка» (г. Херсон).
Должность – технический переводчик.
Обязанности – письменные и устные переводы с и на английский, немецкий, русский и украинский языки технической (нефтепереработка, механика, энергетика), экономической, финансовой, научной и другой специальной документации, контрактов. Контроль качества переводов, выполненных другими компаниями. Работа в техническом отделе и отделе внешнеэкономических связей.
Знание языков:
английский, русский, украинский – свободно;
Крупные проекты: Проект реконструкции и модернизации ОАО «Херсоннефтепереработка» американской компанией ABB LUMMUS GLOBAL, проект санации территории ОАО «Херсоннефтепереработка» немецкой компанией “GESCO”.

Ноябрь 2006 года – июль 2007 года

Консорциум „Укриндустрия” – коксохимическая промышленность (г. Киев).

Должность – переводчик-аналитик.

Обязанности – письменные и устные переводы с и на английский, русский и украинский языки технической, экономической, финансовой, научной и другой специальной документации, контрактов.

Июль 2007 года – декабрь 2007 года

АКБ «Правэкс-Банк» (г.Киев).

Должность - переводчик.

Обязанности – письменные и устные переводы с и на английский, русский и украинский языки, финансовой, экономической, научной и другой специальной документации, контрактов. Контроль качества переводов, выполненных другими компаниями.

Декабрь 2007 года – май 2008 года
ЗАО «Херсонский нефтеперерабатывающий завод»
Должность - технический переводчик
Обязанности – письменные и устные переводы с и на английский, немецкий, русский и украинский языки технической (нефтепереработка, механика, энергетика), экономической, финансовой, научной и другой специальной документации, контрактов. Контроль качества переводов, выполненных другими компаниями.

Май 2008 года – ноябрь 2008 года

ЗАО «Закордоннафтогаз»

Должность – менеджер

Работал в Индийской компании “Нафтогаз Индия”. Принимал участие в проекте OGIP – проект взаимосоединения энергетической системы оффшорных платформ (г. Мумбай, Индия). Принимал участие в координировании работы Главного офиса компании касательно проектов реконструкции нефтезаводов в г. Бина и г. Панипат (Индия).

Август 2009 года – май 2010 года

ОАО «Везерфорд Украина»

Должность - технический переводчик

Работал переводчиком на наземной буровой вышке. Вахтовый метод. Переводил все операции от монтажа буровой вышки до ее демонтажа. Глубина скважины – 5 тысяч метров. Верхний привод.

Декабрь 2011 года – декабрь 2012 года

ЧАО «Херсонский нефтеперерабатывающий завод»
Должность - технический переводчик
Обязанности – письменные и устные переводы с и на английский, немецкий, русский и украинский языки технической (нефтепереработка, механика, энергетика), экономической, финансовой, научной и другой специальной документации, контрактов. Контроль качества переводов, выполненных другими компаниями.

Июнь 2013 – апрель 2014

ЗАО «Искандер Энерджи»

Должность –помощник технического директора.

Обязанности – переводы, организация и доставка оборудования, Ведение базы данных компании. Операции по бурению, заканчивание скважин, гидроразрыв.

Февраль 2018 – ноябрь 2018

ЗАО “MTБ Украина”

Должность – инженер по охране труда на строительной площадке завода по производству кукурузных семян в селе Почуйки. Стоимость проекта – 330 млн долларов. Заказчик – Монсанто (Байер).

Обязанности – наблюдение, контроль и надзор за строительной и пуско-наладочной деятельностью. Основные здания – листоотделение и сортировка, сушилкаr, обмолот, силос, котельня, технологическая башня. Внедрение ЛОТО процедуры.

Контактные данные трех рекомендателей с последнего рабочего места:

  1. 1.Паскаль Гизельбрехт – ведущий специалист **************; +32 497 488729);

  2. 2.Фрэнки Мюллер – ведущий специалист *************577);

  3. 3.Максим Кондрашов – начальник строительного отдела охраны труда ************).

Январь 2019 года – июнь 2020 года

ООО «Шлюмберже Сервисез Украина»

Должность - переводчик. Работа на проекте койлтюбинга с УГВ. Выполнял переводы входящей документации, программ работ и отчетов, презентационных материалов, выполнял переводы во время совещаний, конференций и семинаров для проектной группы, состоящей из Эксперта Кислотной обработки, Инженера ГТМ, Советника по Бурению, Главного Инженера-технолога по добыче и других.

Контактные данные двух рекомендателей с последнего места работы:

  1. 1.Адам Ботт – Директор «Шлюмберже Сервисез Украина».

  2. 2.Шрихари Келкар – Эксперт по Кислотной обработке.

Дополнительная информация:
С апреля по сентябрь 2006 года проживал в Канаде.

Имеется в наличии зарубежный паспорт.

Базовый немецкий язык.

Автомобиль – Volkswagen Passat B7; год производства – 2011.

Водительские права категории В с 1994 года.

Имею опыт работы с офисными программами (MS Word, Excel, etc.).

Семейное положение: женат, есть сын.
Хобби: футбол, волейбол, баскетбол, теннис, чтение, рыбалка, путешествие.

Контактные данные трех рекомендателей:

  1. 1.Иван Михайлович Козар – заместитель технического директора «Херсонского нефтеперерабатывающего завода» – **********;

  2. 2.Ярослав Кинах – президент «Искандер Энерджи» – **********;

  3. 3.Михаил Гнатюк – менеджер проекта «Закордоннафтогаз» +79788972743; **********.

‹›×
    Рубрика:
    • Другие специальности
    Резюме опубликовано:
    25 января 2021 (21:01)
    Код резюме:
    534548
    • К списку резюме
    Пожаловаться на это резюме
    Распечатать
    Talent.UA
    ВакансииРезюмеsearchКадровые агентстваevent_seatСеминары и тренинги
    info_outlineО проектеcommentНовостиbookБиблиотекаsettingsAPI
    Библиотека
    ВУЗы УкраиныПТУ УкраиныОбразцы резюме
    Помощь
    Услуги
    work Услуги работодателям Услуги соискателям
    Контакты
    Отправить сообщениеinfo@talent.ua
    • Русский
    •  
    • Українська
    •  
    • English
    •  
    Пользовательское соглашениеКарта сайта©2025 Talent.UA
    Администрация сервера не несет ответственности за содержание частных объявлений
    QR code
    ©2025 Talent.UA