Leonid
Резюме .NET
7 августа 2020 г.Харьков

Войдите или зарегистрируйтесь как работодатель, чтобы увидеть контактную информацию.
- Образование—
- Опыт работыне имеет значения
- Тип работылюбая
- Вид занятостилюбой
Профессиональные навыки
- Automation
- Business
- Design
- English
- HR
- Patents
- Russian
- Ukrainian
- Research
- Translator
- Assistant
- SSIS
- NIST
- Grid
- ORM
- Engineer
- Translation
- Testing
- CAD
- NET
Исходный текст
_____________________________________________________________________________
Leonid ******
4Б Geroyev Truda St., Apt.123, Kharkov, Ukraine
Tel: Показать контакты
E-mail: ****************
OBJECTIVE
Remote translator
PROFILE
I have many decades’ experience in translating texts on all topics of technology and engineering, as well as on pharmacology, medicine, contracts, patents and all kinds of official documents (police clearances, diplomas, transcripts, certificates of employment, correspondence, etc.) from/into English/ Russian/Ukrainian. I have translated three from English to Russian: 1) “The love on the beach" by Leslie Thomas, 2)"Necessary things" by Stephen King, 3) "What we say goes" by Noam Chomsky, and one book from Ukrainian to English: 4) “Рівень і якість життя населення України” (“The standard of living and quality of life of the Ukraine’s population”) by V. Ponomarenko, M. Kyzym, F. Uzunov. Besides, I have made a translation of a Kipping’s verse entitled “If” which can be proved to be the most faithful translation into Russian of all similar translations made so far, even by well-known poets.
EMPLOYMENT HISTORY
Translation Agencies of the city of Kharkov
(Solt, Spring, Greenland,Profit,Lingva Team) 2017 – March 2020
(when the lockdown started)
Free-lance translator
Translation Agencies SOLT and Lingva Team 2012 – 2017
Free-lance translator
Research Institute of Forestry and Forest Melioration 2004 – 2012
Full-time translator
Private Company “TSVETODYNAMIKA” 2003 – 2004
Full-time translator
Kharkov Branch of Ukrainian Academy of Public Administration 1996 – 2003
Public servant
Private Enterprise VAVILON 1994 – 1996
Laboratory assistant
Informational and Commercial Agency “URSI” 1993 – 1994
Full-time translator
Ukrainian Scientific and Production Association “LES” 1992 – 1993
Full-time translator
Kharkov Medical Library 1984 – 1992
Full-time translator
Special Design-Engineering Bureau for Non-Destructive Testing 1979 – 1984
Full-time translator
State Design Institute SANTEKHPROJECT 1975 – 1979
Full-time translator
Ukrainian Branch of All-Union Research and Design Institute
VNIPIASYGASPROM 1974 – 1975
Full-time translator
Production Printing Establishment PATENT 1973 – 1974
Expert in patent business
Instrument-Making Design Bureau 1965 – ************** - January 1996
Engineer
EDUCATION AND PROFESSIONAL DEVELOPMENT
Patent specialist
Central Institute for Personnel Development
in Patent Business 1974 – 1978
Kharkov State Triennial Courses of Foreign Languages, 1964 – 1967
English Department
M.Sc. Automation
Kharkov Polytechnic Institute 1959 – 1965
REFERENCES
Available on request